Новости Крыма

Веселая практика в библиотеке

13.06.2013, 18:01 Просмотров: 454
Веселая практика в библиотеке
Наконец-то лето началось! Жаль только, что у нас, школьников, еще целых 2 недели практики...
— Ну, жееесть, — подумает каждый из нас, — 2 недели мучений в адской ялтинской жаре!
Мало кто знает, что у нас практика не обычная, а английская. Да, да, именно английская... Наш образовательный досуг должен быть направлен на углубление знаний по дисциплинам базового и дополнительного образования через практическую деятельность. У нас было несколько вариантов прохождения практики. Это и изучение виноделия в «Магараче», и ознакомление с жизнью и творчеством А.П. Чехова в доме-музее, и посещение детского лагеря. Но мы выбрали самый интересный вариант —библиотека.
В погоне за лёгкой работой мы не поймали ни одного зайца в отличие от других групп. Нам надо сделать два отчета в конце практики, а не один. Да еще и второй на немецком языке (это вторая специализация нашей школы после английского)!
Настал момент знакомства с библиотекой-филиалом №8, которая расположена на ул.Халтурина, 19. И вот перед нами та самая дверь. Мы открываем ее и видим уютное помещение, гостеприимного библиотекаря — Крымскую Ольгу Кимовну, множество интересных книг, детишек разного возраста, взрослых читателей, массу поделок, рисунков. Словом, очутились в волшебной стране. Довольно неожиданно, не правда ли? Не теряя ни минуты, мы сразу же взялись за дело: в ход пошли заготовки интересных разукрашек, игры с детьми, хороводы.
Завершающим аккордом была инсценировка сказки «Репка». Выбор был не случаен, так как эту сказку знают и любят все дети. Мы постарались сделать сказку не только увлекательной и весёлой, но также и познавательной для детей. В процессе сказки дети от 4 до 14 лет познакомились с культурой, музыкой и традициями Великобритании. Во время подготовительного этапа определялись основные персонажи (дед, бабка, внучка, Жучка, кошка, мышка). Также появились дополнительные персонажи для того, чтобы задействовать большее количество детей (шмели, пчелы, брат мышки). Появился эффект неожиданности, когда вместо ожидаемого персонажа меняется погода и начинается гроза.
Для придания сказке современного и веселого характера каждого персонажа сопровождала музыка. А чтобы соединить русскую сказку с изучением английской и европейской культуры, дед пел песню с использованием особой манеры исполнения – йодль, мышка исполняла ирландские танцы. Для инсценировки использовались и инструментальные произведения различных композиторов. Начиналась сказка произведением из сюиты Э. Грига «Утро» из драмы «Пер Гюнт», во время грозы исполнялась 3 часть концерта №2 «Лето» из цикла «Времена года» А. Вивальди, которая называется «Летняя гроза». Оркестровая интермедия «Полет шмеля» из «Сказки о царе Салтане» Н.Римского-Корсакого помогла детям изобразить персонажей во время игрового момента.
Нашей целью было импровизированное обучение английскому языку, поэтому в сказке было 2 ведущих. Один рассказывал сказку на английском языке, а второй переводил. Одновременно дети узнавали и учились применять новые слова, принимая активное участие в действии. Такой вид практики очень интересен как для детей, с которыми проводилась инсценировка сказки, так и для нас, старшеклассников. Дети были в восторге, и мы, видя их улыбки, становились счастливыми сами.
Радость нашу закрепил теплый чай со сладостями — небольшой сюрприз от Ольги Кимовны (посетители библиотеки называют ее по-домашнему ласково тетей Олей). Первый день практики превзошел все ожидания! Он был настолько замечательным, что мы с нетерпением ждем новой встречи с тетей Олей.
Спасибо нашим учителям за такую практику, спасибо тем, кто радовался вместе с нами, спасибо библиотеке! Мы еще вернемся!
Дарья Репкина,
Сергей Нестерук,
учащиеся СШ№12.
Раздел:
Календарь
< Октябрь Ноябрь, 2024 Декабрь 
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
252627

Последние новости