10-11 ноября в Ялте на базе Крымского гуманитарного университета состоялся II Городской фестиваль языков, организованный ялтинским городским эсперанто-клубом, в ходе которого были представлены 24 языка, в том числе эльфийский, церковно-славянский и эсперанто. Также были презентованы испанский, грузинский, латышский, чувашский, голландский и даже гасконский языки.Как отмечают организаторы, основная цель фестиваля – привлечение внимания к необходимости сохранения некоторых редких и исчезающих языков.
В программе фестиваля был также конкурс двойных переводов, в котором приняли участие две бригады переводчиков с английского, французского, немецкого, польского и эсперанто. Руководитель института филологии, истории и искусств Феликс Штейнбук подготовил текст для перевода - отрывок из рассказа И.А.Бунина «Поздней ночью», который раздали переводчикам. После переведенные тексты передавались второй бригаде и переводились уже на русский. Результаты перевода жюри сравнивало с оригиналом. В результате лучший результат показали переводчики с польского (он наиболее близок к русскому), немецкого (первый переводчик – немец, свободно владеющий русским) и эсперанто.
Одним из самых ярких представителей прошедшего фестиваля стал специальный гость из Тулузы - музыкант Жан-Марк Леклерк, который поет на 35 языках мира. В 2000 году его достижение было занесено в книгу рекордов Гиннесса, хотя на тот момент в его репертуаре было «всего» 20 языков.
11 ноября в большом зале Ялтинского центра культуры состоялся концерт Жан-Марка, который собрал полный зал людей, увлеченных и настроенных на позитив. Необычная манера исполнения и юмор певца-полиглота покорили зрителей, ялтинцы подпевали и даже танцевали под задорные песни.
Зрители услышали песни на французском, испанском, итальянском, португальском, польском, греческом, эсперанто и других языках. Но когда музыкант запел «Марусю» - зал откликнулся, как настоящий большой хор!
Существует один удивительный язык, которому грозит исчезновение, – это язык настоящих мушкетеров, гасконский. Леклерк выучил его в совершенстве, поет на нем, но самое удивительное, что именно на гасконском языке автор издал книгу «Украина» в которой описана история нашей страны. Жан-Марк изучал прошлое Украины и даже ездил на родину Махно, чтобы собрать некоторые сведения и сделать фотографии.
Жан-Марк Леклерк - человек увлеченный, и очевидно, что он с любовью относится к своему делу. На вопрос, что он считает своей профессией, исполнитель ответил:
– Исполнение песен и… путешествия. Я хочу, чтобы люди разных национальностей дружили между собой. Чтобы, общаясь на эсперанто или на каком-то другом языке, они ездили друг к другу в гости, веселились, влюблялись, создавали семьи, в которых бы дети уже ощущали себя интернациональными, а значит, у них не возникало бы мысли преклоняться перед одной-единственной культурой, нацией.
Именно его перу принадлежит фраза: «Путешествие – это как грипп: когда начинается, то уже невозможно остановить». Он побывал почти во всех европейских странах, в Австралии, Гвинее, Арабских Эмиратах, Египте, Индии, Полинезии, Новой Зеландии. Но наиболее тепло он относится к славянским странам.
Самое длительное путешествие, которое предпринял Жан-Марк, длилось 80 дней, а пунктом назначения был Китай. Самой творческой страной этот француз считает матушку Россию. Поэтому и был там шесть раз (кстати, в Ялте он уже третий раз). Самое большое удивление музыканта-путешественника вызвал тот факт, что в нашей стране люди могут петь за столом просто от хорошего настроения, а не из-за огромного количества горячительного. Во Франции, увы, не поют ни до, ни после употребления спиртного.
«Есть ли еще такие языки, которые вы мечтаете выучить?» – спросили мы нашего гостя. «Конечно, есть. Это языки малых народов. Например, некоторые африканские наречия, на которых говорят-то пять-шесть племен, то есть не более пятисот или тысячи человек. А ведь наверняка среди них есть уникальные лингвистические образования, которые ученым-филологам еще можно было бы изучать и изучать. Но уже поздно! Кстати, подсчитано, что еженедельно на планете умирает какой-то язык. Поэтому в культурном плане мы скудеем буквально с каждым днем. Ведь пока новых жизнеспособных языков, кроме эсперанто, человечество сознательно не придумало».
Будем надеяться, что традиция этого фестиваля будет продолжаться в нашем городе из года в год. И еще не раз Жан-Марк Леклерк выйдет на ялтинскую сцену, чтобы подарить своим слушателям незабываемые эмоции и радость творчества.Автор: Елена Кравченко